Клуб интерактивного творчества (КИТ) приглашает Вас в Троицкий Дом ученых на вечер-вернисаж.
На вернисаже будут представлены живописные работы Кадрии Галеевой
http://panda.ispras.ru/~igor/Kadrija/2009/menu.html
и акварели Игоря Бурдонова.
http://panda.ispras.ru/~igor/GALLERY/index.html
После вернисажа состоится вечер Игоря Бурдонова - Любовь к древнекитайскому.
В программе вечера лекция о китайской "Книге Перемен" и китайские мотивы в творчестве Игоря Бурдонова.
Вечер состоится в Троицком доме ученых 21 ноября 2010 в 17.00.
Выставка продлится до 5 декабря.
Кадрия Галеева - художница с самобытным мироощущением. Ее картины удивительным образом уравновешивают внутренний и внешний миры, делают их единым и непротиворечивым целым. За кажущейся простотой ее пейзажей, натюрмортов и абстрактных композиций скрывается трогательное и поэтическое отношение к миру и его безусловное приятие.
Кадрия Галеева, досье: http://panda.ispras.ru/~igor/Kadrija/dosie.html
Игорь Бурдонов - д-р физмат наук, поэт, писатель, художник-акварелист, медиахудожник, куратор (вместе с А. Белугиным) литературного клуба «Подвал#1».
В КИТе уже был его вечер, который мы обозначили как вечер-путешествие по творчеству ИБ. Особой и существенной составляющей этого творчества, продолжающейся уже около 30 лет, стал Китай, его культура, философия и искусство.
ИБ не знает китайского языка, тем не менее он считается одним из переводчиков "Дао де цзина" (http://taopooh.narod.ru/3/transl.htm). Это и удивительно и закономерно, потому что ИБ переводит смыслы. А у смыслов есть свой язык, одновременно и доступный и невербализуемый. ИБ проникал в "китайские" смыслы, по-китайски усердно, год за годом, десятилетие за десятилетием, изучая и впитывая все доступные переводы с китайского языка на русский и английский таких основополагающих для китайской мысли книг, как даосская книга "Дао де цзин" и конфуцианский канон "Лунь Юй". Он не заговорил на китайском языке, но можно сказать, что на китайском заговорила его проза, поэзия, его акварели. ИБ проникся в "китайскими" смыслами так, что написал удивительную книгу - "Дао де Липовка вэй" (http://panda.ispras.ru/~igor/Daodeli/index.html).
На русском языке, может быть, нет другого художественного произведения, так близко подошедшего по духу к "Дао де цзину". Это перевод смыслов, наложение смыслов даосизма на русскую глубинку дал удивительный и неожиданный "объемный" результат.
Много лет ИБ работает с "Лунь Юй"(http://panda.ispras.ru/~igor/MyLunYu/Index.html), сравнивая и анализируя множество переводов с китайского. Вот что говорит он сам по поводу своего комментария к Лунь Юй:
"Я ни в коей мере не претендую на его "научность"... Основная его [комметария] цель - отразить мое личное понимание как самого "Лунь юя" и вообще учения Конфуция..., так и понимание современного мира и современной жизни как бы с точки зрения этого текста".
«Книгой Перемен» ИБ занимается, прежде всего, как математик, делая на научных конференциях доклады по математическим проблемам ицзинистики (http://www.synologia.ru/a/Традиция_предсказаний_и_«Канон_перемен»). Но и не только как математик, а также как художник и поэт (http://izin.da.ru/), в чем вы сможете убедиться на выставке и вечере.
Игорь Бурдонов, досье: http://panda.ispras.ru/~igor/Here/dosie.html
Миры Игоря Бурдонова: http://panda.ispras.ru/~igor/
После вечера мы пьем чай с тем, что принесем с собой. Не стесняйтесь оставаться на чаепитие, даже если ничего с собой не принесли.
Кураторы клуба Алла Биндер и Лиза Храмова.
Проезд: м.Теплый Стан, первый вагон из центра, к торговому комплексу "Принц Плаза", авт. 398 (примерно полчаса в пути). Остановка по требованию (напротив Детской поликлиники).
Адрес: г. Троицк, Октябрьский проспект 9(б).
Справки по тел. 51-2223, 51-2277, 8-926-220-54-00.
Схема проезда для тех, кто приедет на автомобиле - см.нфо на основном портале Моссалит в разделе Клуб подвал №1 и в Новостях на гл.странице.